Salah

Stétié


Le point de vue d'Yves Bonnefoy
Etudes universitaires
Le critique d'art
Libre tribune
Salah Stétié et le Liban
Un auteur francophone
Salah Stétié
en langues étrangères
(traductions et articles)
Dialoguez sur le Forum
de Salah Stétié
Extraits
Derniers ouvrages publiés





































Colloque Salah Stétié

Montréal, les 5, 6 et 7 novembre 2001
Université de Montréal,
Groupe Poexil, sous la direction d'Alexis Nouss


L’une des façons de décrire l’identité d’un poète tel que Salah Stétié est celle qu’il a lui-même employée dans Hermès Défenestré : il est “l’homme du double pays”. L’on pourrait objecter qu’être d’une pareille origine n’a rien d’extraordinaire, si ce n’est que la terre dont Stétié se réclame est celle où, comme le disait Rimbaud, les batailles les plus sanglantes, les “plus dures” relèvent du “spirituel”. Stétié, fait, par sa parole poétique, don de soi en traduisant dans la concentration de son verbe brûlé la tension de sa double présence culturelle, en-deçà du poème. En ce sens, le choix du poète de déployer les voiles de son exil dans la langue française n’est pas fortuit : même si le regard du poète a l’ambition de l’ubiquité, il se veut pourtant plus humble, “passeur-médiateur”, entre “le désert et le désir”. En fait, il s’agit d’un engagement envers les deux rives de la même et unique Méditerranée puisqu’il se nourrit, à la fois, des vents de l’Orient, de son inconditionnel attachement à la langue arabe, langue de la poésie orale – fleur éphémère du désert – et du souffle de l’Occident, incarnation de prédilection d’un verbe musical dans ce qui s’est défini comme “tradition de l’écriture”.

Il s’agira dans ces journées de s’accompagner de Salah Stétié autant que de l'accompagner sur le sentier de son écriture exilée et de mener une réflexion notamment autour des questions suivantes :

- Comment concevoir l’exil quand cette expérience vient rompre la relation de l’individu avec son milieu ? Risque ou chance ? Dichotomie, décalage ou plutôt harmonie ? Exil, post-exil ou diaspora ? Comment l’exil travaille-t-il la déchirure quand elle reste mystérieusement ouverture ? Entre exil et diaspora, comment faut-il comprendre la distance quand l’exil déracine et la diaspora enracine ?

- Comment survit l’exilé à l‘expérience de la séparation ? Quelle est cette “langue autre”, celle du “pays double” qui vient au secours de l’être “en mal d’identité” ? Donne-t-elle corps au discours de l’exilé? Met-elle fin à son exil? Comment la nommer, la décrire ? Est-elle la langue qui s’enrichit de l’autre, du paysage autre, de la sensibilité autre, de l’imaginaire autre ? Crée-t-elle une langue de la langue perdue, la parole-terre de la terre rêvée ou comme le dit Adonis, “écriture qui ne raconte pas”, qui “habite le langage en son for le plus intérieur, entraille de l’entraille, à jamais en instance d’enfantement” ?

Responsables : Ghada OWEISS, Salah BASALAMAH et Alexis NOUSS

- - - - - - - -

Lundi 5 novembre 2001

• 18 h: accueil par le professeur Alexis Nouss (UdeM)
• 18 h 15: conférence inaugurale par Salah Stétié, "Le français: l’autre langue"


Mardi 6 novembre 2001

PREMIER ATELIER : Espaces d’exil

• 9 h 30: "Deux mondes sans distance", par Naïm Kattan (UQAM)
• 10 h: "Les lieux d’asile: l’air, la neige, le sable", par Pierre Ouellet (UQAM)
• 11 h 15: "L’écriture fondatrice du non-lieu", par René Lafleur (UdeM)
• 11 h 45: "De l’ambiguïté de l’être exilé: structure ouverte de l’identité", par Nellie Hogikyan (UdeM)


DEUXIÈME ATELIER : Figures de l’exil

• 14 h 30: "Poésie, terre d’exil ou l’exil spirituel", par Salah Basalamah (UdeM)
• 15 h: "Salah Stétié entre l'exil et le paradis", par Latifa Halim (Cadi Ayyad, Maroc)
• 16 h 15: "La figuration interdite et les pouvoirs de l’image", par Olga Hazan (UQAM)
• 16 h 45: "La brûlure des corps dans la nudité originelle
", par François Xavier (Paris)
• 17 h 15: "Jardins sonores et labyrinthes acoustiques dans la poésie de Salah Stétié", par Michèle Finck (Strasbourg)



Mercredi 7 novembre 2001

PREMIER ATELIER : L’exil en partage

• 9 h 30: "Salah Stétié dans le panorama de la poésie contemporaine", par Christian Doumet (Paris)
• 10 h: "L’exil comme expérience fondatrice de la poésie moderne", par Paule Plouvier (Montpellier)
• 11 h 15: "À l’est de l’Occident: Salah Stétié et Miloscz", par Aurélia Klimkiewicz (UdeM)
• 11 h 45: "Salah Stétié : une poésie entre exil et communauté", par Béatrice Bonhommme (Cadi Ayyad)


DEUXIÈME ATELIER : Je(u) de l’exil

• 14 h 30: "Le contre-exil à l’œuvre, cheval du long hennissement nocturne", par Michaël Bishop (Dalhousie)
• 15 h: "La poésie de Salah Stétié comme miroitement du sujet", par Nathalie Rannou-Brillant (Rennes)
• 16 h 15: "Tout près de nappe phréatique: le dehors d’un exilé", par Ghada Oweiss (UdeM)
• 16 h 45: "Le vous de l’ouvraison", par Alexis Nouss (UdeM)

• 19 h 00: Dîner de clôture